?

Log in

No account? Create an account

Elektronnaja bukva - Erster russischer Literaturwettbewerb für elektronische Bücher

„Noch vor zehn Jahren hätte man für den Gebrauch des Wortes ‚ebukʻ [ebook] eins aufs Maul gekriegt“ („Лет десять назад за сово [sic] «ебук» наверное били по губам“), vermutet User TDz angesichts der anstößigen Nähe des neurussischen Terminus zum einem altbekannten, auch im RuNet weit verbreiteten obszönen Fluch. Heute hat sich der Begriff, wie so viele Anglizismen, in der russischen Umgangssprache etabliert. Gleiches gilt für die Lektüre mittels elektronischer Lesegeräte, die in der Moskauer Metro, dem Mekka der alltäglichen Kurzlektüre, immer öfter gesichtet werden können.     

LitRes ist einer der Anbieter auf dem sich nun neu etablierenden Markt für ebooks. Und hat zwecks Popularisierung dieses neuen Leseformats im Jahr 2010 mit Elektronnaja bukva [Elektronischer Buchstabe] gleichfalls den „ersten russischen Literaturwettbewerb für elektronische Bücher“ („первая в России литературная премия в области электронных книг“) ausgeschrieben.
 


Prämiert wird u.a. in den folgenden Sparten (in Klammern sind einige Gewinner des Jahres 2010 genannt, „Laureaty“): „Bestseller des Jahres“ (Manöver der Erfolglosen [Manevry neudačnikov], Roman Zlotnikov und Sergej Musanif), „Populärster Autor“ (Roman Zlotnikov), „Neuentdeckung des Jahres“ (Anton Granovskij), „Aufregendste Liebesgeschichte des Jahres“, „Populärstes Werk im Bereich Phantasy“ (Roman Zlotnikov), „Populärstes Werk im Bereich Krimi“, „Objektivste Berichterstattung im Bereich e-book“, „Reader des Jahres“, „Aktivster Verlag im Bereich ebook“. Die letzten drei Kategorien werden durch eine Experten-Jury entschieden, alle anderen Prämierungen werden auf Grundlage der Verkaufsstatistiken von LitRes vorgenommen (Argumenty i fakty):

Eines der Ziele des Wettbewerbs ist die Stärkung der Transparenz auf dem Markt für elektronische Bücher für seine aktiven Teilnehmer – die Autoren, Verleger und Leser. In der Mehrzahl aller Nominierungen zielen wir auf Objektivität, d.h. wir treffen unsere Wahl auf der Grundlage der Verkaufszahlen von www.LitRes.ru und unseres Netzwerks von Partnern. In der Summe umfasst dieses Netzwerk gemeinsam mit der Firma LitRes mehr als 80 Prozent des Markts für die Verbreitung von lizensierten elektronischen Büchern, was ausreichend genaue Schlussfolgerungen ermöglicht.

Одной из целей премии является увеличение прозрачности рынка электронной книги для его активных участников – авторов, издателей и читателей. В большинстве номинаций мы претендуем на объективность, т.к. делаем свой выбор на основе данных о продажах книг на сайте www.LitRes.ru и через систему наших партнеров. Суммарно - эта партнерская сеть вместе с сайтом компании «ЛитРес» охватывает более 80% рынка лицензионного распространения электронных книг, чего достаточно для точных выводов.

Damit findet eine nicht unproblematische Verschiebung in der Bewertung von Literatur von qualitativen zu quantitativen Parametern statt. Die Verkaufszahlen eines privaten, kommerziellen Internet-Buchhändlers und seines Partner-Netzwerks werden verallgemeinert zu Aussagen von übergreifendem literaturpolitischem Anspruch. Während die Experten-Jury bei der Bewertung technischer Abspielgeräte befragt wird, werden die literarischen Qualitäten der Werke auf eine statistische Größe reduziert, die als Ausweis von „Objektivität“ interpretiert wird. Auch stellt sich die Frage, ob die programmatisch intendierte Transparenz dieses – an und für sich interessanten Wettbewerbs – erreicht werden kann, wenn der Initiator und Sponsor ausschließlich die hauseigenen Aktivitäten und Autoren zur Bemessungsgrundlage für eine gesamtrussisch positionierte Ausschreibung nimmt. Die Veranstaltung droht damit zu einer lediglich maskierten PR-Aktion für die eigene privatwirtschaftliche Tätigkeit zu werden.

H.S.

Comments

(Anonymous)

NATO takes over command of military operations in Libya

[b]NATO is taking over command of military operations in Libya from coalition forces, world media reported Sunday.[/b]

The UN Security Council imposed the no-fly zone over Libya on March 17, along with ordering "all necessary measures" to protect civilians from Muammar Gaddafi's attacks on rebel-held towns.

The 28 NATO ambassadors met on Sunday to decide on further military plans in Libya.

The United States transfers command for a no-fly zone over Libya to NATO, while coalition forces will continue to protect civilian population from attacks by Gaddafi forces.

The military operation in Libya, codenamed Odyssey Dawn, has been conducted so far jointly by 13 states, including the United States, Britain and France.

NATO members decided on Thursday to assume responsibility for the enforcement of a no-fly zone in Libya, but could not agree on taking full command of all military operations in the country.

Meanwhile, leaders of the 27 European Union states on Thursday issued a statement saying the EU stood ready to assist in building a new Libya "in cooperation with the United Nations, the Arab League, the African Union and others."

MOSCOW, March 27 (RIA Novosti)

http://en.rian.ru/world/20110327/163235937.html

December 2011

S M T W T F S
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Tags

Powered by LiveJournal.com